Long Stories Article Translation

Заказчик: AI | Опубликовано: 15.01.2026
Бюджет: 8 $

Several long-form stories now need to become clear, engaging articles in a second language while fully retaining their original tone, nuance, and intent. The source texts range from narrative fiction to factual accounts, and each must emerge on the other side as a stand-alone article that reads as though it were originally written in the target language. What I will provide • The complete, edited stories in their original language. • Any existing glossaries or terminology lists that should stay consistent across pieces. • Style notes on voice, length, and publication format. What I expect back • A fluent, publication-ready article for every story, delivered in Word or Google Docs. • Faithful preservation of meaning, character voice, and narrative pacing, yet reformatted where necessary to suit article style (headlines, sub-heads, shorter paragraphs). • Localised idioms and cultural references so the finished work feels natural to native readers. • A short translator’s note highlighting any tricky passages and the choices made. CAT tools such as SDL Trados, MemoQ, or equivalent are welcome if they help ensure consistency, though manual polishing is essential—machine output alone will not be accepted. Every submission will be reviewed for accuracy, flow, and grammatical precision; revisions may be requested until the text is genuinely ready for publication. Let me know how many words you can comfortably handle per week and which language pairs you specialise in, and we can schedule the hand-offs accordingly.