I need an experienced Portuguese native speaker to translate an English article for me. Faithfulness to the original meaning matters, but the end result should feel natural to a Brazilian reader—no stiff, machine-like phrasing. Please preserve any technical terms that already have established Portuguese equivalents and flag anything that seems ambiguous in the source text. I will supply the article as a Word document; you can deliver the finished version in the same format or as a Google Doc. A quick turnaround is appreciated, but not at the expense of quality. When you reply, let me know: • Your estimated delivery time once I send the file • A short example of similar work (or a link) I look forward to working together.